Trouver un bon traducteur pour vos contenus techniques et marketing nâest pas une mince affaire. Entre la traduction automatique gratuite, les sites de traduction pas chers, les plates-formes de freelances et les mĂ©ga-agences de traduction qui proposent des traductions dans toutes les langues et domaines de spĂ©cialisation, lâoffre est parfois difficile Ă comprendre. En plus, il y en a Ă tous les prixâŠ
Bonnes pratiques
Accueil »
Le brief de traduction pour bien préparer vos projets
Bien prĂ©parer un projet de traduction exige un peu dâanticipation et de mĂ©thode. Si vous collaborez avec une agence de traduction, vous avez peut-ĂȘtre lâhabitude que le responsable de projet vous demande le dĂ©lai et le nombre de mots. Mais, si vos Ă©changes sâarrĂȘtent lĂ , vigilance !
3 conseils pour réussir son salon international
RĂ©ussir son salon international veut dire anticiper sur la rĂ©daction, la mise en page et l’impression de votre documentation en anglais. Je vous donne 3 astuces pour optimiser cette Ă©tape essentielle.